Формирование фразеологического словаря у детей старшего дошкольного возраста

Фразеологизмы

Роль фразеологизмов как статистического средства очень важна. Они являются одним из источников развития выразительности детской речи и находят свое отражение в произведениях художественной литературы и устного народного творчества, в том числе и в малых фольклорных формах. На необходимость приобщения детей  к красоте русского слова, развития культуры речи указывали такие русские педагоги, как   К. Д. Ушинский, И. Тихеева, К. Л. Флерина, А. Н. Усова.

Особо актуален этот вопрос в старшем дошкольном возрасте. К этому времени словарь ребенка насыщен в достаточной мере для того, чтобы была предоставлена возможность открытия  всего богатства  родного языка.

На необходимость обогащения речи дошкольников фразеологизмами указывали А. М. Бородин, Н. В. Гавриш, В. В. Гербова, О. С. Ушакова и другие.

Исследования педагогов и психологов, посвященные изучению особенностей художественного восприятия и творчества показывают,  что к старшему дошкольному возрасту у детей развивается осмысленное восприятие, проявляющееся в понимании содержания и нравственного смысла произведения, в особенности замечать и выделять средства выразительности. В данном случае фразеологизмы.

Фразеологизмы это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Сравните: Бить баклуши — бездельничать;  Зарубить на  носу — запомнить; Очки втирать — обманывать и т. д.;

Дети частенько задают вопросы, когда сталкиваются с таким явлением языка, как фразеологические обороты: «Мама, ты говоришь, что мне «Хоть кол на голове теши!» или, что «Все как о стенку горох!» — как это понять? А что, правда можно «умереть со смеху?» А где «раки зимуют?» А кому «медведь па ухо наступил?» Это и не мудрено: большинство таких оборотов воплощают в себе приметы жизни и быта давних времен. Ученые в своих исследованиях отмечают существенное несоответствие между способностью детей к восприятию фразеологизмов и  умением осмысленно и логически грамотно использовать их в своей речи.

Работа логопеда над фразеологизмами

При анализе мелодической литературы я пришла к выводу, что в современной науке имеется достаточно богатый материал для работы с фразеологией. По программе  обогащения речи дошкольников фразеологизмами нуждается в дополнительном исследовании. Уточнения требуют: состав фразеологического словаря, методы ознакомления, конкретизации и активизации фразеологической лексики. Подходы к формированию фразеологического словаря в речи детей старшего дошкольного возраста должны основываться на положениях словарной работы, методике ознакомления с художественной литературой, с малыми фольклорными формами развития образной  речи, формировании  связных  высказываний.

Этапы работы над фразеологизмами

Не менее важно проводить работу поэтапно, учитывая индивидуальные особенности каждого ребенка.

1 этап обучения: ориентировочный

-    определение примерного объема фразеологического словаря у детей
старшего дошкольного возраста;
-    выяснить наличие у детей фразеологической лексики.

2 этап обучения:

-    познакомить детей с тематической классификацией фразеологических единиц,  обозначающая время, меру, признаки поведения, волевые акции.
-    выявить умение детей старшего дошкольного возраста давать
толкование значений фразеологизмов.

3 этап обучения:

-    самостоятельное исследование в речи фразеологических единиц детьми старшего дошкольного возраста.
-    закрепить умение детей осознанно использовать фразеологические единицы, что придаст речи детей живость и образность.

Предлагаю использовать следующие фразеологические обороты:

Словарь — минимум: Фразеологические обороты

п/п

Фразеологический оборот

Толкование

Синонимы, антонимы

1

Бить баклуши. Бездельничать, заниматься пустяками. Лежать    на   боку, сидеть сложа руки. считать ворон.

2

Бить тревогу Настойчиво         обратитьвнимание на что-либо. Бить во все колокола.

3

Братья меньшие О животных

4

Валиться  из рук Не ладиться из-за отсутствия желания Руки опускаются

5

Вверх ногами В перевернутом положении Вверх тормашками

6

Вертеться как белка в колесе Быть  в заботах, хлопотах, постоянно занятым. Вертеться колесом , вертеться волчком.

7

Вешать (повесить) нос Окружить кого-либо своим вниманием, заботой.

8

Висеть на телефоне Подолгу        говорить   по телефону.

9.

Валиться с ног Падать от усталости Выбиться из сил

10.

Взять под крылышко Окружить кого-либо своим вниманием, заботой

11

Во весь голос говорить (кричать) Очень  громко. Во все горло, на всю ивановскую, как резаный

12

Во весь дух бежать Очень быстро. Вовсе лопатки, во всю прыть, сломя голову, как угорелый, что есть духу.

13

 Водой не разольешь Очень дружны. неразлучны.

14

Все время Постоянно, не переставая.

15

 Выбиться из сил Очень устать. Валиться с ног, едва ноги передвигать

16

Глаз не оторвать Сильное    впечатление    от увиденного.

17

Глаза разбежались О трудности выбирать что-либо
18 Гусь лапчатый Ловкий, хитрый, пронырливый человек.
19 Дать слово Пообещать.
20 Делать их мухи слона Необоснованно преувеличивать. Сгущать краски
21 Держать ушки на макушке Выть внимательным, осмотрительным, настороже. Держать ухо востро, глядеть в оба.
22 Держать хвост пистолетом Не терять выдержки, не унывать
23 Держать язык за зубами Молчать не говорить лишнего.
24 Добро пожаловать Приветствие, включающее приглашение

25

Добрый день (вечер) Приветствие при встрече днем (вечером)

26

Дрожать как осиновый лист Трястись от холода, мерзнуть

27

За тридевять земель Очень далеко На краю света; у черта на куличках; бог знает где; за морями, за долами; за семью холмами; за семью реками

28

Задрать стрекача Быстро убежать Пуститься на утек

29

Задрать нос Важничать, зазнаваться

30

Заморить червячка Немного утолить голод

31

Заруби себе на носу Запомни

32

Знать как свои пять пальцев Знать очень хорошо

33

Золотая осень Сухая, солнечная осень

34

Золотые руки О том кто умеет все делать Мастер на все руки

35

И был(а) таков(а) Бесследное исчезновение кого-либо Только его и видели. Поминай как звали. Как вводу канул. Как корова языком слизнула. Как сквозь землю провалился. Как не бывало. И след простыл. Как ветром сдуло

36

Как без рук Совершенно беспомощен.

37

Как банный лист (пристал) О надоедливом человеке.

38

Как вкопанный Совершенно неподвижно.

39

Как гром среди ясного неба Неожиданно Как снег на голову, как из-под земли, откуда ни возьмись.

40

Как две капли воды Очень похоже, точь -в- точь.

41

Как за каменной стеной Надежно.

42

Как кошка с собакой Недружно, постоянно враждуя.

43

Как по маслу Легко и без особых усилий.

44

 Как с гуси вода Совершенно безразлично, все нипочем. Хоть бы что

45

Курам на смех Очень мало.

46

Лить слезы Горько плакать.

47

Молчать как рыба Не произносить ни слова.

48

На носу (зима) Скоро в ближайшем будущем. Не за горами, на пороге, у дверей

49

Набрать в рот воды Ничего не говорить. Проглотить язык

50

Не верить своим ушам Очень удивляться. Диву даваться, делать большие глаза, развести руками, открыть рот.

51

Не по дням , а по часам Очень быстро

52

Не покладая рук Очень старательно, не жалея сил. В поте лица, засучив рукава, не разгибая рук.

53

Одним глазом Между делом наблюдать, присматривать. Краем глаза

54

Одного поля ягоды Очень похожи  друг на друга Два сапога пара, из одного  теста

55

Острый глаз Наблюдательный.

56

От всего сердца Искренне. От всей души.

57

Поджать хвост. Испугаться чего-либо, стать осмотрительнее, скромнее.

58

Проще простого Очень легко и просто. Пара пустяков, ничего не стоит

59

Пуще прежнего  Еще сильнее

60

Развесить уши Бессмысленно довериться кому-либо, заслушаться Разинуть рот

61

Родиться под счастливой звездой Быть счастливым, удачливым во всем. Родиться в рубашке

62

Ронять слезы Плакать

63

С гулькин нос Небольшой по размерам, немного по количеству. Капля в море.

64

Сами с усами Не хуже и не глупее других. Не лаптем щи хлебаю.

65

Слона из мухи делать Сильно преувеличивать.

66

Смешинка в рот попала Тот кто не может удержаться от смеха.

67

Снега зимой не выпросишь О жадном человеке.

68

Считать ворон Быть рассеянным невнимательным. Ловить мух

69

У разбитого корыта остаться. Остаться ни с чем, потеряв все приобретенное.

70

Уносить ноги. Спасаться бегством, убегать.

71

Ходить на цыпочках Вести себя тихо, бесшумно. Ходить на голове.

72

Честное слово Убеждение в правде, искренности. Ходить на голове.

73

Шевелить мозгами Думать.

74

Яблоку негде упасть Очень тесно. Как селедки

75

Язык без  костей О том,  кто не в меру болтлив Длинный язык

Методика работы над фразеологизмами

В качестве ведущей методики может быть использован метод наблюдения за речью детей и 3 серии заданий в форме игры:

• Первая серия заданий:

а) наблюдение за детской   речью в различных видах деятельности,
б) ассоциативный эксперимент па слово. Игра «Я скажу, а ты     продолжи»
в) ассоциативный эксперимент на фразеологизм. Игра «Кто больше назовет необычных выражений?»

• Вторая серия заданий:

Детям предлагается объяснить смысл предложенных фразеологических единиц исходя из контекста:

а) игра «Скажи по другому»
б) определение знакомых  фразеологизмов из контекста в игровой ситуации

• Третья   серия заданий:

Направлена на изучение особенностей употребления фразеологической лексики родного языка детьми старшего дошкольного возраста. Можно предложить также речевые ситуации, как:

а) сравнение двух рассказов (первый с синонимами, второй с фразеологизмами)
б) пересказ рассказа с фразеологизмами
в) составление сказки по заданному фразеологизму
г) подбор фразеологизма к иллюстрации.

Работа с фразеологическими оборотами интересна и увлекательна. Очень важно не только открыть детям значение того или иного фразеологизма, правильное его употребление в речи, но и обратить внимание детей на игру слов, меткость и образность нашего языка.

А способность человека с юмором относиться к тому, что происходит вокруг, увидеть долю иронии, даже в самом серьезном — есть признак талантливости и внутренней свободы. Именно таковы, до поры до  времени, все мы в нашем детстве. И помните: выразительная и образная речь взрослых — лучший образец для детей, которому они с удовольствием подражают.

Используемая литература: Митькина И.Н. «Особенности овладения фразеологизмами детьми седьмого года жизни» (М., 2001).

Попова Татьяна Ивановна ,
воспитатель МБДОУ г. Иркутска
детский сад комбинированного вида № 58

Одна звездаДве звездыТри звездыЧетыре звездыПять звёзд (4 понравилось, средний балл: 4,00 из 5)
Loading ... Loading ...
Опубликовано в разделе: Логопедам, Обмен опытом Метки: 

Сейчас читают:

Театральные игры и их роль в коррекции связной речи Театральные игры и их роль в коррекции связной речи
Характеристика речевого развития и социальной коммуникации детей с аутизмом Характеристика речевого развития и социальной коммуникации детей с аутизмом
Многофункциональные пособия, способствующие здоровьесбережению, в работе с детьми с речевыми нарушениями Многофункциональные пособия, способствующие здоровьесбережению, в работе с детьми с речевыми нарушениями
Методические рекомендации учителя-логопеда родителям детей с речевыми недостатками Методические рекомендации учителя-логопеда родителям детей с речевыми недостатками

Один комментарий к материалу: "Формирование фразеологического словаря у детей старшего дошкольного возраста"

  1. Светлана:

    Проверьте, пожалуйста, пункт 7-»вешать нос». Значение не верно. А так с удовольствием покажу сайт своим детям, живущим за рубежом и очень редко слышащим живую русскую речь.

Оставить комментарий

Добавить коментарий
*

© ЛОГОПЕДИЧЕСКИЙ ПОРТАЛ. Использование авторских материалов без прямой активной гиперссылки на сайт LogoPortal.ru запрещено.
.